Miss Chan Chan的其中一位太太團好友是女皇航空的空姐,她主要負責倫敦往來香港的航班。在航班上,她要為乘客作普通話及廣東話廣播。最近,她將接受週年考核,其中一部份是她在機上作乘客廣播的表現。大家應該知道,飛機上的廣播是有規定的,每家航空公司會為空中服務員提供俗稱PA book的廣播內容及指引。
在考核時,她要盡量讀出標準普通話。但我們不是以普通話作為母語,加上她的公司最近更新了PA Book內容,她需要在考核前唸熟新的內容。以前她在恐龍航空工作時,PA book上是有普通話拼音,但現在的沒有了,所以她要請我們一位台灣朋友幫忙,請她將文字錄音,好讓空姐朋友可以反覆練習。
因為這個原因,我們在whatsapp上聊天,聊到飛機上的廣播笑話,好笑到一定要跟大家分享。
笑話一:
希斯羅機場,這是內地翻譯倫敦最大機場的中文名字(香港翻譯為希斯路機場)。這個機場的5個中文字用普通話來唸的話對cantonese speaker來說是很難發音的。但因為這是女皇航空的目的地機場,這5個字在廣播中經常出現。女皇空姐有一次完成廣播後被上海藉同事取笑,說他剛剛在廣播中聽到一個神秘的名字:時事羅志祥!